Слова и фразы для разговора по телефону на английском языке

Интернет в Англии

Если вы планируете пользоваться интернетом, находясь в Англии, то это не составит труда. По всей стране расположено многочисленное количество Интернет кафе, где полчаса использования интернета стоит примерно 50 руб.. Также, в кафе, барах и ресторанах есть бесплатный Wi-Fi, но скорее всего вам необходимо будет заказать хотя бы чашечку чая, чтобы не вызвать подозрения у официантов.

Любой сотовый оператор предлагает функцию подключения интернета, и цены зависят от провайдера.

Не вводите секретную информацию и личные данные при использовании интернетав общественных местах, так как есть риск использования ее мошенниками.

Телефонные коды в Англии

Телефонный код Англии: 44

Телефонные коды городов Англии:

Телефонный код Лондона 171

Телефонный код Манчестера 161

Телефонный код Кембриджа 1223

Телефонный код Брайтона 1639

Телефонный код Оксфорда 1865

Как позвонить из Англии в Россию

Городской, мобильный: 00 – 7 (код России) – код вашего города – номер телефона;

Пример: 00-7-495-123-45-67; +7-495-123-45-67

Как позвонить из России в Англию

Городской: 8 – гудок – 10  – 44 (код Англии) – десятизначный номер телефона;

Мобильный: +44 – десятизначный номер телефона;

Пример: 8-10-44-7871234567 или +44-7871234567;

Как позвонить внутри Англии

0 – десятизначный номер телефона

Пример: 0-2045678956

Коды мобильных операторов Англии

Оператор сотовой связи Код
T-Mobile 7504, 7945, 7505, 7946, 7722, 7947, 7726, 7948, 7757, 7949, 7758, 7950, 7804, 7951, 7806, 7952, 7847, 7953, 7852, 7954, 7903, 7956, 7904, 7957, 7905, 7958, 7906, 7959, 7908, 7960, 7910, 7961, 7913, 7962, 7914, 7963, 7930, 7981, 7931, 7982, 7932, 7983, 7939, 7984, 7940, 7985, 7941, 7986, 7942, 7987, 7943, 7944
Vodafone 7000, 7002, 7074, 7717, 7721, 7733, 7741, 7747, 7748, 7760, 7765, 7766, 7767, 7768, 7769, 7770, 7771, 7774, 7775, 7776, 7777, 7778, 7780, 7785, 7786, 7787, 7788, 7789, 7795, 7796, 7798, 7799, 7810, 7818, 7823, 7824, 7825, 7826, 7827, 7831, 7833, 7836, 7867, 7876, 7879, 7880, 7881, 7884, 7887, 7899, 7900, 7901, 7909, 7917, 7918, 7919, 7920, 7979, 7990, 385
Orange 7773, 7779, 7790, 7973, 7976,7966,7968, 7970,7971, 7974, 7977, 7967, 7980, 7989, 7800, 7811, 7855, 7866, 7870, 7890, 7929, 7812, 7813, 7814, 7815, 7816, 7817, 7791, 7792, 7837, 7854, 7891, 7875, 7896, 7969, 207362, 208264, 121276, 161380, 151571, 7772, 7794, 7805, 7807, 7965, 7972,7964, 7975
HUTCHISON 3G 7782, 7830, 7832, 7838, 7861, 7862, 7863, 7865, 7869, 7915, 7916, 7859, 7868, 7883, 7888, 7723, 7886, 7897, 7898, 7727, 7728, 7735, 7737, 7877; 7878; 7882; 7988, 7828, 7846, 7848, 7853
O2 7510, 7511, 7512, 7514, 7701, 7702, 7703, 7704, 7705, 7706, 7707, 7708, 7709, 7710, 7711, 7712, 7713, 7714, 7715, 7716, 7718, 7719, 7720, 7724, 7725, 7729, 7730, 7731, 7732, 7734, 7736, 7739, 7738, 7740, 7742, 7743, 7745, 7746, 7749, 7750, 7751, 7752, 7753, 7754, 7756, 7759, 7761, 7762, 7763, 7764, 7783, 7784, 7793, 7801, 7802, 7803, 7808, 7809, 7819, 7820, 7821, 7834, 7835, 7840, 7841, 7842, 7843, 7844, 7845, 7849, 7850, 7851, 7856, 7857, 7858, 7860, 7871, 7885, 7889, 7894, 7895, 7902, 7907, 7912, 7921, 7922, 7923, 7925, 7926, 7927, 7928, 7933, 7934, 7935, 7936, 7938, 7955, 7999, 7864 A (A = 0, 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9), 7872 B (B = 0, 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9), 7873 C (C = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9), 7874 D (D = 0, 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9), 7892 E (E = 3, 4, 6, 7, 8, 9)

Как избавиться от русского акцента

Если вас заботит как избавиться от русского акцента, например, в английском языке, и вы работаете над своей речью в этом направлении, то обратите внимание на следующие моменты:

  1. Могут возникнуть сложности с произношением тех звуков, которых нет в русском языке. Например, это сочетание букв “th”, которое дает глухой (thanks) и звонкий (that) звуки. Или, звуки в словах we, song, early.
  2. Важна четкость произнесения звуков, которые определяют смысл слова. Например, звонко — bad (плохой) и глухо — bat (летучая мышь). Или, кратко — live (жить) и продолжительно — leave (покидать).
  3. Надо научиться произносить глухие согласные с придыханием. Что это значит? Это когда при произнесении звука, например, английского “p“, губы издают небольшой хлопок. Можно себя протестировать: тонкая бумага перед губами во время произношения будет колебаться.
  4. Мало научиться правильно произносить отдельные звуки. В этом процессе весь артикуляционный аппарат работает по-другому. Могут возникнуть ощущения перенапряжения и усталости в горле, лицевых мышцах, языке.
  5. Иностранная речь должна быть эмоциональной. В ней тоже есть мелодика, ритм, ударение, интонация.

Если разговаривать натянуто, все время думая о грамматике, эта скованность может показаться даже незаинтересованностью в разговоре. Живое общение даст отличный результат. Подражание на слух, наблюдательность, раскрепощенность помогут быстрее достичь цели.

Вот пример живой иностранной речи, когда можно смотреть не что, а как говорит, в данном случае, актриса Кира Найтли:

Но не переусердствуйте и не относитесь к своему речевому несовершенству слишком серьезно. Если правильность вашей речи — не жесткое условие работодателя, то общайтесь с легким акцентом. Может он придает вашей речи особенный колорит?

Главное, чтобы у собеседника было желание вас понять и ему не пришлось бы для этого делать усилие!

Общая лексика

Ниже представлены фразы в отеле на английском, которые составляют тот необходимый минимум, который должен знать любой работник гостиничного бизнеса, для плодотворного общения с клиентами.

Регистрация

Hel­lo / Good morn­ing / Good evening — Здравствуйте / Доброе утро / Добрый вечер

How can I help you? — Как я могу вам помочь?

Your name and sur­name, please — Скажите ваше имя и фамилию, пожалуйста.

Did you make your reser­va­tion online? — Вы бронировали номер онлайн?

Could I see your pass­port? — Могу я взглянуть на ваш паспорт?

Could you please fill in this reg­is­tra­tion form? — Не могли бы вы заполнить регистрационную форму, пожалуйста?

Could you please sign at the bot­tom of the form? — Не могли бы вы поставить подпись внизу бланка?

Here’s your key. Room 110 on the sev­enth floor — Вот ваш ключ. Комната 110 на седьмом этаже. Надеемся, что вам у нас понравится.

Would you like any help with your lug­gage? — Вам помочь с багажом?

Break­fast / Din­ner is includ­ed in your room rate — Завтра / Ужин уже включен в стоимость вашего номера.

Break­fast is served from 7 a.m. till 10 a.m. — Завтрак подается с 7 часов утра до 10 часов утра.

Din­ner is served between 6 p.m. and 9.30 p.m. — Ужин подается с 18 часов вечера до 21:30.

Is there any­thing else I can do for you? — Я могу вам еще чем-нибудь помочь?

Let me know if you need any­thing else — Дайте мне знать, если вам понадобится еще что-нибудь.

We hope you enjoy your stay — Желаем вам приятного пребывания.

Обслуживание в номере

What can I do for you? — Что я могу для вас сделать?

Is there a prob­lem with your room? — С вашим номером какая-то проблема?

We will send our spe­cial­ist to help you — Мы отправим к вам в номер нашего специалиста, чтобы исправить проблему.

We will send the maid to help you — Мы отправим к вам в номер в горничную для того, чтобы вам помочь.

We’ll deliv­er your order in 10 min­utes — Мы принесем вам заказ в течени 10 минут.

Выезд из гостиницы

Check-out time is 12:00 am — Выезд из гостиницы осуществляется до 12 часов дня.

Are you ready to check out? — Вы готовы выехать?

What room were you in? — В каком номере вы останавливались?

Here’s your bill — Вот ваш счет.

How would you like to pay? — Как вы желаете оплатить?

Have you used the mini­bar? — Вы пользовались мини-баром (в номере)?

I need your room keys, please — Мне нужны ключи от вашего номера, пожалуйста.

Would you like me to call you a taxi? — Заказать для вас такси?

I hope you had an enjoy­able stay — Надеюсь, ваше пребывание было приятным.

Good­bye! / Bye! — До свидания!

Уборка номера

Guest: The car­pet is dirty — Гость: Ковер грязный
You: I will vac­u­um the car­pet — Вы: Я очищу ковер

Guest: The trash can is full — Гость: Мусорное ведро заполнено
You: I will emp­ty the trash — Вы: Я выброшу мусор

Guest: The bed linen has not been changed for two days — Гость: Постельное белье не меняли уже два дня
You: I will change your sheets — Вы: Я поменяю постельное белье

Guest: I’m a lit­tle busy right now — Гость: Я сейчас немного занят
You: I will come back lat­er — Вы: Я зайду позже

Guest: Can we get some new tow­els? — Гость: Можно нам получить новые полотенца?
You: I will get you some fresh ones right away — Вы: Я сейчас принесу вам свежие полотенца

Guest: Can you leave some more soap/shampoo for us? — Гость: Не могли бы вы положить для нас больше мыла/шампуня?
You: I will make sure to leave some after I’m done clean­ing — Вы: Да, я обязательно положу его после уборки

Guest: This lamp/TV/phone/hairdryer does not work — Гость: Эта лампа/телевизор/телефон/фен не работает
You: I will let the man­age­ment know about this — Я: Я сообщу об этом менеджеру

Телефонный разговор на английском языке. Примеры диалогов.

Диалог по телефону 1.

Receptionist 1: Cassat Company. Can I help you?

Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green please.

Receptionist 1: Do you have an extension for him?

Patrick: No, I don’t, but I know he is in the delivery department.

Receptionist 1: Hold on, please. I’ll ring that department.

Patrick: Thank you.

Receptionist 2: Delivery department, Miss Elliot.

Patrick: Mr. Green, please.

Receptionist 2: Mr. Green is on the other line at the moment. May I tell him who’s calling?

Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.

Receptionist 2: Will you hold on or would you like to leave a message?

Patrick: I’ll hold on, thank you.

Mr. Green: Mr. Green speaking; can I help you?

Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.

Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?

Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?

Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When were you thinking of meeting?

Patrick: Whenever it is convenient for you.

Mr. Green: Well, can you make it after five o’clock some day next week?

Patrick: Yes, I can.

Mr. Green: Fine, then how is 5:15, Wednesday, at my office?

Patrick: Next Wednesday at 5:15 is fine. Thank you very much, Mr. Green.

Mr. Green: You’re welcome. Hold on — my secretary will give you directions.

 Patrick: Thank you. See you Wednesday.

Диалог по телефону 2.

Switchboard: Company X. Can I help you?

Phillip: Could I speak to Mr. Brown, please?

Secretary: Just a moment, please. . . . I’m afraid his line’s engaged.

Phillip: I’ll hold, (music)

Switchboard: Sorry to keep you waiting, (music)

Secretary: Mr. Brown’s office.

Phillip: Can I speak to Mr. Brown, please? This is Phillip Morris from Haxter Computers.

Secretary: I’m afraid he’s in a meeting. Can I take a message?

Phillip: Yes. Could you ask him to call me back. My name is Phil Morris — M-O-R-R-I-S. My number is 308 2017 and my extension is 462.

Secretary: Phil Morris. 308-2170 extension 462

Phillip: No, 2017, not 2170.         .

Secretary: Sorry, 308-2017 extension 462.

Phillip: That’s right. I’ll be in all the day.

Secretary: Right, thank you, Mr. Morris. Goodbye. Goodbye.

Надеюсь, эти фразы для разговора по телефону на английском языке, равно как и примеры диалогов помогли Вам. Удачи в международных телефонных переговорах!

Адреса по-английски

Удобная таблица и грамматическая справка языки поможет вам быстрее усвоить много новой лексики, а также повторить и закрепить материал прошлых занятий разговорного курса «Так говорят в Америке».

Возраст и адрес
Фразы
Не ваше дело None of your busi­ness
Я родился… I was born…
Пожалуйста, зовите меня… Please, call me…
Существительные (Nouns)
бутылка bot­tle
контейнер con­tain­er
угол cor­ner
дама/дамы lady/ladies
петиция peti­tion
незнакомый человек stranger
мусор, отбросы trash
мусорная урна trash con­tain­er
турист tourist
ответственность respon­si­bil­i­ty
организация orga­ni­za­tion
Прилагательные (Adjec­tives)
грязный dirty
опасный dan­ger­ous
рожденный born
Наречия (Adverbs)
Около, приблизительно about
Глаголы (Verbs)
ценить to appre­ci­ate
подписать to sign
приносить/принес to bring/brought
оставаться to stay
рассказывать/рассказал to tell/told
мог could
следует, нужно, должен should

Грамматическая справка:

Несколько уроков назад, вы изучили несколько разделительных вопросов, но чтобы информация прочнее засела в вашей голове, изучите еще несколько примеров использования разделительных вопросов и возможных ответов на них в английском языке:

  • Olive and Rober­ta are old ladies, aren’t they? Yes, they are.
  • Sandy and Jan are strangers, aren’t they? No, they aren’t.
  • Mar­tin lives in Bal­ti­more, does­n’t he? Yes, He does.
  • Sandy and Jan live in Wash­ing­ton, don’t they? No, they don’t.
  • Sandy and Jan live near the park, don’t they? Yes, they do.
  • He can write, can’t he? Yes, he can.
  • She can sign the peti­tion, can’t she? No, she can’t.

Вспомните еще раз полезный аудио урок Описание одежды на английском

Выполните Домашнюю работу (Home­work):

  1. Ответьте на вопросы и запишите ответы на английском в рабочую тетрадь:
  • What is your name?
  • How old are you?
  • When were you born?
  • Where were you born?
  • Where do you live?
  • How old is your friend?
  • Where does he live?

    2. Переведите на английский язык и запишите фразы. Придумайте собственные аналогичные варианты предложений с названием возраста и адреса на английском:

  • Меня зовут…
  • Мне 25 лет
  • Я живу в Вашингтоне
  • Я родился в Вашингтоне
  • Моего друга зовут Том
  • Ему 30 лет
  • Он живёт в Вашингтоне на Коламбия-стрит, дом 18 (…at 18 Colum­bia Street).

Не забудьте в примерах назвать свой возраст и адрес, указать год или полную дату своего рождения. Начните практиковать американский разговорный язык прямо сейчас!

Желаю всем отлично провести остаток дня или ночи и хорошего настроения! Пока!

Номера телефонов (Phone Numbers)

Помните песню группы Аквариум Два-двенадцать восемьдесят пять-ноль шесть? Примерно так мы и диктуем номера телефонов в русском языке. При этом, правда, возникает риск перепутать на слух «пятьдесят» и «шестьдесят», поэтому профессиональные связисты вместо «пятьдесят» всегда говорят «полста»: «полста пять», «полста шесть», и т. д.

В английском ситуация с двузначными числами обстоит еще хуже: помимо пары thirtyforty легко путаются также thirtythirteen, fortyfourteen, fiftyfifteen и т. д., поэтому во избежание ошибок англофоны диктуют такие номера просто по одной цифре. Например, запавший в душу Борису Гребенщикову номер телефона 212-8506 по-английски мы бы произнесли так:

Two one two eight five zero/oh six — Два один два восемь пять ноль шесть.

Советы для успешного телефонного разговора на английском

Давайте рассмотрим различные элементы делового телефонного этикета, состоящие из того, как вы озвучиваете, как вы действуете, и как вы относитесь к людям.

Никогда не совершайте звонок, находясь в кровати. Голос должен звучать бодро и энергично, а тем более на английском языке.

Общение — это не просто то, что вы говорите, но и то, как вы это говорите. Если вы используете правильный тон, делаете акцент на важных словах и эффективно слушаете другого человека, — у вас отличные телефонные навыки, которые большинство людей не используют. А ведь это еще один способ поставить себя впереди конкурентов!

Всегда следует помнить, что по телефону мы должны быть предельно вежливы и учтивы, так как отсутствует зрительный контакт, который скрашивает шероховатости и недоразумения в беседе. Естественно, наиболее важны телефонные разговоры в деловом общении, когда правильность ведения бесед выливается в денежный эквивалент. Многие работодатели выдвигают ряд требований к навыкам бизнесс общения своих сотрудников на английском языке.

Ваш голос: интонация и произношение

Дайте вашему голосу «разогреться». Никто не хочет слышать голос только-что проснувшегося человека или едва звучащий голос уставшего и изможденного партнера. В этом случае мы вынуждены думать не о бизнесе, а об этом человеке. Пусть ваш голос согреется утром. Как бы глупо это ни звучало, включите радио и немного пропойте перед тем, как отправиться в офис. Никто другой не сможет услышать вас, и ваш голос будет готов к тому времени, когда вы приступите к работе.

Избегайте монотонности. Большинство людей ненавидят говорить с кем-то, у кого только один тон в речи, или когда в голосе отсутствует энергия. Помните, что изложение проблемы всегда звучит монотонно, сосредоточьтесь на том, чтобы делать акцент на важных моментах беседы.

Сосредоточьтесь на том, что вы говорите. В личном разговоре люди могут “читать” ваш язык тела и лучше понимать невербальное жесты и мимику. По оценкам экспертов, 70% всех сообщений невербальны. С телефоном у вас есть только 30% общения. Навыки хорошего телефонного этикета подразумевают, что вы уделяете больше внимания тому, что вы говорите, чтобы компенсировать отсутствие невербального общения.

Как себя вести во время телефонного разговора.

Добавьте немного энергии в ваш голос! Поскольку у вас отсутствует невербальная коммуникации, и вы должны по возможности избегать монотонности, вашему голосу необходимо звучать энергично. Это не значит, что нужно кричать по телефону. Некоторые психологи утверждают, что разговаривая по телефону, необходимо двигаться по комнате. Это помогает наполнить энергией слова, и человек на другом конце звонка может почувствовать эту энергию.

Выполняйте только одно дело. Большинство людей могут сказать, пытаетесь ли вы выполнять другие задачи, ведя телефонный разговор с ними. Этого следует избегать, поскольку собеседник сразу почувствует, что сообщение которые вы ему передаете, не является важным и срочным. Многозадачность — отличная возможность, но не делайте этого во время телефонного звонка и тем более на английском!

Недопустимо при телефонном разговоре отвлекаться на разговоры в офисе или по другому телефону. Если вам нужно совершить важный звонок при посетителях, то вам необходимо извиниться перед ними, а во время звонка быть очень кратким.

Бронирование номера в отеле

После прочтения статьи, вы точно вдохновитесь и захотите нырнуть в какое-нибудь уютненькое местечко с модными номерами. Но сперва нужно все красиво заказать. А то вдруг приедете, а мест нет? Вот вам стереотипный диалог между службой бронировки и клаентом, чтобы все понятненько было.

Бронь гостиницы
Receptionist: Good morning. Welcome to The Best Hotel. Приемная: Доброе утро. Добро пожаловать в Лучший Отель.
Client: Hi, good morning. I’d like to make a reservation for the third weekend in September. Do you have any vacancies? Клиент:Приветствую, доброе утро. Я бы хотел зарезервировать номер на третьи выходные сентября. У вас есть свободные места?
R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival? Да, сэр, у нас есть несколько свободных комнат на эти конкретные выходные. Какая точная дата вашего прибытия?
C: The 24th. 24.09.2017
R: How long will you be staying? Как долго вы собираетесь пробыть в отеле?
C: I’ll be staying for two nights. Я останусь на двое суток.
R: How many people is the reservation for? На сколько человек будет бронь?
C: There will be two of us. Нас будет двое.
R: And would you like a room with twin beds or a double bed? Вы желаете комнату с односпальными кроватями или двуспальной?
C: A double bed, please. С двуспальной, будьте добры.
R: Great. And would you prefer to have a room with a view of the ocean? Отлично. Вы бы хотели номер с видом на океан?
C: If that type of room is available, I would love to have an ocean view. What’s the rate for the room? Если это возможно, я — с удовольствием. Какой тариф?
R: Your room is five hundred and ninety dollars per night. Now, what name will the reservation be listed under? Стоимость составит $590 за ночь. На какое имя мне оформить бронь?
C: Douglas Quaid. Даглас Квэйд.
R: Could you spell your last name for me, please? Вы могли бы произнести фамилию по буквам, пожалуйста?
C: Sure. Q-U-A-I-D. Конечно. К-В-Э-Й-Д.
R: And is there a phone number where you can be contacted? Ваш контактный номер телефона?
C: Yes, my cell phone number is 555-26386. Номер моего мобильного 555-26386.
R: Great. Now I’ll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it? Отлично. Теперь мне понадобится информация по вашей кредитной карте. КАкого типа ваша карта?
C: Visa. The number is 987654321. Виза. Номер карты 987654321.
R: And what is the name of the cardholder? Имя и фамилия владельца карточки?
C: Douglas Q. Quaid. Даглас К. Квэйд.
R: Alright, Mr. Quaid, your reservation has been made for the twenty-fourth of September for a room with a double bed and view of the ocean. Check-in is at 2 o’clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us. Хорошо, мистер Квэйд, вы забронировали номер с видом на океан и двуспальной кроватью на 24 сентября. Регистрация будет в 2 часа. Если у Вас возникнут вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нам.
C: Great, thank you so much. Отлично, большое спасибо.
R: My pleasure. We’ll see you in September, Mr. Quaid. Have a nice day. Рад помочь. Увидимся в сентябре, мистер Квэйд. Хорошего дня.

Телефонный разговор на английском: в чем трудности?

Говорить и воспринимать информацию на слух по телефону сложнее, чем в ходе живого общения. Когда вы не видите своего собеседника, англоязычную информацию воспринимать не так уж просто. Носители языка говорят быстро, помехи связи и тот факт, что вы не видите собеседника, а значит не можете совмещать услышанное и увиденное (ведь некоторую информацию мы воспринимаем и за счет того, что читаем по губам, и за счет мимики, жестикуляции) – все это не способствует лучшему пониманию услышанного. Как развивать способность воспринимать англоязычную информацию на слух с помощью лучших ресурсов для практики аудирования, мы уже рассказывали.  

Хорошо, если вы говорите по телефону с другом: его всегда можно попросить говорить помедленнее, повторить фразу. Кроме того, воспринимать английскую речь на слух, разговаривая с человеком, которого хорошо знаешь – намного проще. 

Если вы хотите подтянуть уровень разговорного английского, советуем обратить внимание на курсы разговорного английского в Киеве. Но ведь телефонные разговоры на английском нередко становятся являются частью служебных обязанностей

А просить говорить медленнее потенциального работодателя или делового партнера – не всегда удобно. Именно поэтому, чтобы научиться бегло говорить по телефону, стоит  выучить самые распространенные фразы на английском, которые вы можете услышать в ходе телефонного разговора. 

Но ведь телефонные разговоры на английском нередко становятся являются частью служебных обязанностей. А просить говорить медленнее потенциального работодателя или делового партнера – не всегда удобно. Именно поэтому, чтобы научиться бегло говорить по телефону, стоит  выучить самые распространенные фразы на английском, которые вы можете услышать в ходе телефонного разговора. 

Как позвонить в Великобританию из России

Если вы путешествуете или находитесь по делам в Соединенном Королевстве, то вам наверняка понадобится поддерживать связь с родиной.

Разберем каждую конкретную ситуацию подробнее с примерами.

С городского телефона

Чтобы позвонить из РФ с городского (стационарного) телефона в Великобританию (Англию) нужно набрать:

8-10-44-код города или мобильного оператора-номер городского телефона

Если вы звоните со стационарного телефона из офиса, то чаще всего перед вышеуказанным кодом нужно ввести 9.

С мобильного

Чтобы позвонить из России в Великобританию (Англию) с мобильного телефона нужно ввести последовательность цифр:

+44-код города или мобильного оператора-номер абонента

Мы в соцсетях

Как научиться понимать английскую речь по телефону?

  1. Развивать навык понимания на слух плюс.
  2. Знать телефонную лексику, выражения (самое простое).
  3. И, разумеется, практиковаться.

Понимание на слух – это не вопрос заучивания каких-то правил, слов, таблиц и списков, а вопрос исключительно практики. Примерно как в спорте. Чтение статей и просмотр мотивирующих роликов на фитнес-тематику не сделает вас быстрее, сильнее, выносливее – сделают только упражнения, регулярные тренировки. К счастью, сейчас есть не только легкодоступные аудио- и видезаписи на английском (YouTube, например), но и специальные сервисы для развития навыка аудирования, вроде Puzzle English.

Замечу, что понимать собеседника, говорящего по телефону, проще, чем понимать фильмы на английском. В кино герои говорят бегло, а по телефону люди все же стараются говорить понятнее, отчетливее. Их можно попросить повторить слово или фразу – в этом нет ничего необычного даже при беседе на родном языке. Поэтому если вы плохо понимаете зарубежные сериалы, а завтра вас возьмут на стажировку в иностранную компанию, не паникуйте: понимать живых людей куда проще, чем героев любимых ситкомов.

Как звонить из Англии в Россию

Если же вам наоборот нужно из Великобритании звонить в Россию (или Белоруссию, Украину и т.д. – разницы нет), то в зависимости от типа телефона, с которого совершается вызов, порядок ввода кодов указан ниже.

С мобильного

Чтобы позвонить в Россию из Англии с мобильного телефона следует набрать:

+7-код города или сотового оператора-номер абонента

Стоит учитывать, что если вы звоните из Великобритании с использованием сим карты российского мобильного оператора, то у вас должен быть подключен роуминг и на счету должно быть достаточно средств для совершения звонка.

С городского

Чтобы позвонить из Англии с городского (стационарного) телефона в Россию нужно набрать:

00-7-код города или мобильного оператора-номер абонента

Выполняя указанные рекомендации и применяя данные коды вы с легкостью сможете звонить как из России в Англию, так и из Англии в Россию.

Ссылка на основную публикацию